Näytetään tekstit, joissa on tunniste matkailu. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste matkailu. Näytä kaikki tekstit

Pikaterveiset Pariisista | A quick hello from Paris

Nopeat terveiset Pariisista, 45. messumatkaltani Ranskan pääkaupunkiin! Tai itseasiassa kaupungin ulkopuolelle, sillä messut ovat lähellä lentokenttää. RER-paikallisjuna Luxembourgin puiston kupeesta messukeskus Parc d'expositioniin onkin minulle tutumpi kuin moni Pariisin kaupunginosa.


pariisi, katunäkymä, matkailu

pariisi, katunäkymä, matkailu

pariisi, katunäkymä, matkailu

pariisi, katunäkymä, matkailu

pariisi,  matkailu

pariisi, ravintola, matkailu

pariisi, katunäkymä, matkailu


Messupäivien jälkeen en yleensä ehdi kuin hieman pyörähtää hotellin naapurustossa ja köydä syömässä, sähköpostitkin kun on käytävä läpi illalla. Maanantaina olin 21 h hereillä, kun lennon, pitkän messupäivän ja nopean illallisen jälkeen piti käydä vielä toistasataa emailia läpi... Eilen illalla hyppäsin junasta pois yhtä pysäkkiä aiemmin, kävelin hämärtyvässä illassa ja ehdin ottaa muutaman kuvankin ennen hotellille suuntaamista.

Olen ottanut tavaksi jäädä Pariisiin syksyn messujen jälkeen pariksi päiväksi, jotta ehdin vähän kierrellä kaupungillakin. Niin tänäkin syksynä, messut päättyvät torstaina, mutta lennän Helsinkiin vasta lauantai-iltana. Suunnitelmissa on käydä katsastamassa ainakin Rodin-museon puutarha ja viettää päivä lempikaupunginosassani Maraisissa.

A quick hello prom Paris, attending few fairs from Monday to Thursday and staying here few more days for leisure.

Viikon varrelta | During this week

Ja taas on yksi viikko vierähtänyt ja ollaan jo syyskuun puolivälissä! Uskomatonta! Viikkoon on mahtunut lanseerauksia, työmatkaa, luonnonilmiöitä ja designiakin.


Yet another week has gone by and we are already in mid September!


tuorepuuro, karviaiset

Marjakausi alkaa olla lopuillaan, mutta ystävän vanhempien marjapensaista sain vielä tervehdyksenä tummia karviaisia, jotka ovatkin suurta herkkua tuorepuuron kanssa.

End of berry season, but still got a box of gooseberries from my friend's parents to garnish my overnight oats.


helsinki-ravintola, stockmann


helsinki-ravintola, stockmann

stockmann, helsinki-ravintola


Stockan 3. kerrokseen on jokin aika sitten auennut trendikäs Bar Primero, joka netin perusteella on espanjalaishenkinen kahvila-ravintola. YesTo-luonnonkosmetiikkabrändin lanseerauslounaalla tarjottiin kuitenkin muitakin makuja, mm. falafeleja ja hummusta, cevicheä sekä nyt niin trendikästä kukkakaalia.

There is a newish Bar Primero at Stockmann dept store's 3rd floor. Cosmetic brand Yesto was launched there with delish flavors.


yesto, luonnonkosmetiikka

yesto, luonnonkosmetiikka
Suomessa uusi, etenkin naamioistaan tunnettu yhdysvaltalaismerkki Yesto on hedelmistä, marjoista ja vihanneksista tehtyä luonnonkosmetiikkaa. Kaikki ainesosat ovat vähintään 95% luonnollista alkuperää, eikä mikään tuote sisällä parabeeneja, ftalaatteja, silikoneja tai SLS:a. Tuotteita saa ostaa mm. Sokokselta.




Yes to is a US natural vegetable based cosmetics brand known especially for their masks.



stockmann, muotilehti syksy 2017

stockmann, muotinäytös, muoti



Stockalla tapahtui myös seuraavana aamuna, kun lifestyle-lehti Stockmann Magazine julkaistiin syksyn ja talven muotinäytöksessä. Kyseessä on tyylikäs, toimitettu aikakauslehti samaan tyyliin kuin vaikkapa Net-a-Porterin Porter-lehti ja John Lewisin Edition. Lehden voi noutaa Stockmannilta ilmaiseksi ja jatkossa sen on tarkoitus ilmestyä kolmesti vuodessa, seuraavan kerran joulusesonkiin.

Department store Stockmann launched a new, stylish lifestyle magazine this week. Free copies available at Stockmann's.





bassoradio, helsinki design week

Helsinki Design Week jatkuu vielä tänään. Muutamassa kohteessa olen käynyt viikon aikana, mm. Bassoradion tiloissa Unionkadulla vielä tänään esillä olevassa RED" RED? RED! - Crafting Plastic Waste- näyttelyssä, jossa on Aalto-yliopiston opiskelijoiden kierrätetyistä Coca Cola-koreista valmistettua taidetta sekä käyttöesineiden prototyyppejä.

Helsinki Desing week is still going on today. In RED" RED? RED! - Crafting Plastic Waste Aalto university students exhibit their art and utensils prototypes at Bassoradio, Unioninkatu 25 still today.


tallinna, tellisikivi, sateenkaari


Tallinnassakin olin tälläkin viikolla työmatkalla. Yhden kuvan nappasin illansuussa Telliskiveltä, kun upea sateenkaari nousi vanhankaupungin ylle ja kaikki muutkin palaverissa ryntäsivät ikkunaan kuvaamaan sitä. Telliskiven ja aseman seutu muuttuu nopeaa tahtia, muutaman vuoden päästä alue näyttää varmasti aivan erilaiselta.



I also was back to Tallinn again this week, had a tight business schedule. At the end of the day a rainbow appeared over the old town and everyone ran to windows to take photo of it.



Tänään pakkailen huomenna alkavaa Pariisin messumatkaa varten. Viime syksynä alkuviikosta oli yli 30 astetta, pitkien messupäivien ja hikisten junamatkojen ohessa oli gaalaillallinen Four Seasons-hotellissa ja loppuviikosta asteiden painuessa kahdenkympin alapuolelle jäin vielä viettämään viikonloppua Siipan kanssa Silloin piti varata erilaisia asuja, nyt toivon selviäväni vähemmällä.. Tulevalla viikolla luvassa on n. 18 astetta päivisin, mikä on ihan sopiva lämpötila messupäiville ja niiksi muutamaksi loppuviikon päiväksi kun jään Pariisiin vapaalle. Kunhan ei vain sataisi. Selvinnen vähän vähemmillä vaatteilla kuin viime vuonna, messuille kun voi pukeutua melko rennosti ja käyttää samoja vaatteita vapaa-aikanakin. Pakkaamisen -tai lähinnä karsimisen- tueksi tein kuvitetun pakkauslistan. Yleensä olen piirtänyt itselleni listan, nyt käytin Polyvorea apuna.


Mukavaa sunnuntaita, toivottavasti ei sada yhtä paljon kuin eilen.


Now I am packing for a business trip to Paris. I hope I could be that woman who can handle aweek of business, leisure and party with one small hand luggage, but apparently I am not...

Romanttinen Rein | The Romantic Rhine

Saksan ja Ranskan lomamatkamme heinäkuussa alkoi ajamalla pätkä Reinin vartta. Sveitsistä alkava ja Hollantiin päättyvä joki on 1239 kilometriä pitkä, mutta me kuljimme vain tunnetuimman pätkän, jossa siinäkin olisi riittänyt nähtävä pidemmäksikin aikaa. Unesco kirjasi vuonna 2002 tämän Saksan Koblenzin ja Rüdesheimin välisen 67 kilometrin pituisen jokivarsialueen (Obere Mittelrtheintal) osaksi maailman kulttuuriperintöä.  



saksan matkailu, viikonloppumatka





rein, joki
We started our German and French roadtrip by driving along The Rhine. River is totally 1239 km long -running all the way from Switzerland to The Netherlands, but we saw only the most famous part -the romantic Rhine- which is only 67 km.



lahn, kylpyläkaupunki
bad ems, lahn
Frankfurtista ajoimme ensin keisari Wilhelm ensimmäisen suosimaan kylpyläkaupunkiin Bad Emsiin lounaalle Lahn-joen varteen. Kinkkusalaatti ei ihan vastannut odotuksia, mutta kaupungissa aisti mukavasti menneen maailman tunnelmaa.

From Frankfurt we drove first to Bad Ems, an old spa town by river Lahn, favorite of Emperor Wilhelm I. There I ordered a ham salad, which wasn't exactly as I imagined.





bobbard, romanttinen rein

romanttinen rein

konttiliikenne, rein
Bad Emsistä jatkoimme Reinin itärannalle ja sitä pitkin etelään päin. Jossain kohtaa aloin hämmästellä, kun yöpymiskaupunkimme Boppard lähestyi, mutta siltaa joen yli ei vain näkynyt. Reiniä pitkin kulkee jatkuvasti niin risteilyaluksia kuin raskasta tavaraliikennettä konttialuksilla, joten ylitys hoituukin losseilla. Pääsimmekin lossilla suoraan hotellimme viereen. Kuitenkin ennen hotelliin kirjautumista ajoimme vielä Reinin mutkan GedeonsEck -näköalapaikalle, sieltä olikin vaikuttavat näköalat. Ilma enteili sadetta, ehdimme kuitenkin ihailla maisemaa hyvän tovin, ennen kuin sadekuuro pyyhkäisi joenmutkan yli. Näköalapaikan kahvilassa istuessamme Reiniä myötäillen lensi hävittäjä, mutta siitä en ehtinyt saada kuvaa. GedeonsEckille olisi halutessaan päässyt myös tuolihissillä. Mutkainen tie näköalapaikalle oli kuitenkin mielestäni turvallisempi vaihtoehto kuin kiikkerä tuolihissi, johon pitäisi hypähtää vauhdissa.

From Bad Ems we continued to East banks of The Rhine, and towards south. We were approaching our overnight town Boppard, but I couldn't see any bridge. Traffic across the river is made by ferries as there is bury traffic of cruise boats and cargo ships on the Rhine.

Before checking in our hotel we drove to GedeonsEck viewpoint with great views of Boppard and the Rhine.

bobbard, church

Heti Reinin rannassa sijaitseva Rheinhotel Lilie oli siisti, sesonkihinta parvekkeellisessa huoneessa 75€/yö/2hh sisälsi myös runsaan aamiaisen. Huone ei tosin ollut joen puolelle. Jos olet kovin herkkäuninen, tämä (tai luultavasti mikään hotelli kilometrin säteellä) ei ole ehkä oikea hotelli sinulle; viereisen kirkon kellot soivat vartin välein läpi yön ja aamumessuun alettiin kutsua ennen seitsemää pontevammalla kellojen soitolla. Patjatkin olivat melkoisen pehmeät, olemme mieltyneet paljon kovempiin. Aikainen nousu ja hellepäivä painoivat kuitenkin, melko hyvin tuli nukuttua.


Our hotel was Rheinhotel Lilie, right by the river. Our room with balcony wasn't facing the river, though. If you are a light sleeper, this hotel -or any hotel within 1 km distance -isn't for you. There is church of St. Severus very close to the hotel and bells are ringing four times an hour, day and night. Bed is also softehr than what we are used to. Otherwise hotel was clean and value for money with 75€/night for two incl. breakfast.


bobbard, romanttinen rein

bobbard, gnocchi

saksalaiset viinit, mittelrhein
Lounaan kinkkusalaattia olin vain hieman närppinyt, joten nautimme kolme ruokalajin illallisen hotelli Bellevuen terassilla. Alkuruoaksi otin salaattibuffetin, joka ei ollut kovin kummoinen. Siipan keitto oli kuulemma ollut hyvä, mutta hän oli jo syönyt sen kun palasin buffassa sekoilevien italialaisten ja kiinalaisten joukosta takaisin terassille. Pääruoat (gnocchit minulle, vasikkaa zurichilaiseen tapaan Siipalle) ja jälkiruoat olivat herkulliset, samoin kuin tarjoilijamme suosittelema Ratzenberger Weissburgunder-viini lähialueella olevalta tilalta.


I had barely tasted my ham salad at lunch time, so we headed to hotel Bellevue terrace for lunch. I started with sald buffet which wasn't anything special. Husband's starter soup was good. Fortunately main courses; gnocchi for me and calf for Husband were tasty as well as the local Weissburgunder recommended by our waitress.


romanttinen rein

linna, romanttinen rein
Alkuun olimme miltei kiihdyksissämme nähdessämme linnoja Reinin varressa "Ooh, katso, linna!", mutta linnoja ja raunioita tuli pian joen varressa vastaan tiuhaan tahtiin emmekä kymmenennen kohdalla enää innostuneet yhtä paljon. Linnojen paronit, ruhtinaat, prinssit ja kuninkaan virittelivät aikoinaan paksuja kettinkejä joen yli ja pysäyttivät näin Reinillä kulkevaa liikennettä vähän väliä tullia perien.

First we were excited to see castles. "Look, a castle!", but they soon started to be everywhere, a castle there, a ruin here along the river and hills. Many of the castles were “robber-baron” fortresses built by greedy princes back when there were 350 independent little states in what is today’s Germany. The castle owners raised heavy chains across the river when boats came — and lowered them only when the duty was paid. 


linna, romantic rhein


Yksi tunnetuimmista linnoista on Marksburg Brauchbachin kaupungin yllä, sisätiloihin pääsi kuitenkin vain opastetuille kierroksille. Seuraava oli alkamassa vasta tunnin päästä, joten tyydyimme linnan pihalla ihailemaan maisemia alas Reinille. Lähtiessämme huomasimme linnan käytävän kupeessa pienen liikkeen, jossa myytiin saksalaisten mahtisukujen kokoelmista vanhoja painotöitä. Hinnat vaihtelivat muutamista kympeistä aina tuhansiin euroihin. Iskimme pieneen silmämme 1500-luvulta olevaan käsin värjättyyn turbaanipäistä miestä esittävään kuvaan. Hintaa oli vain 40€ ja kuvalla oli alkuperäistodistuksin, joten sen hankimme kotiin matkamuistoksi. Kuva on viety jo kehystettäväksikin. Painotekniikan synnyinmaassa vanhoja painokuvia riittänee miltei loputtomiin.

One of the best known castles is Marksburg above the town of Braubach. We skipped the indoor visit as we didn't want to wait the obligatory tour. On the way out from the castle court year there was a small shop selling original medieval prints -with certificates of authenticity- from the collections of wealthy families. Prices ran from few dozend euros to thousands. We found a small hand painted print for only 40€ and bought it as souvenier.


käkikello, st goar

Boppardista etelään päin joen vartta ajaessamme pysähdyimme ensin St Goarissa, joka kilpailee maailman suurimman käkikellon kotipaikan tittelistä. Useamman kerran pysähtelimme joen rantaan katselemaan toisella puolella olevia pikkukaupunkeja ja linnoja.

Southbound from Boppard we first stopped in St Goar, home of (one of) the largest cuckoo clock in the world. Few times we just stopped to admire the towns and castles on the other side of the river.




bacharac, romanttinen rein
Pysähdyimme vielä goottilaisen Wernerkapellen raunion hallitsemaan Bacharacin pittoreskiin pikkukaupunkiin. Rakennusten päädyissä on vuosilukuja 1300- ja 1400-luvuilta ja vuosisataisien kulttuurin pystyy aistimaan vielä tänäkin päivänä. Loppumatkankin Reinin rantaa ajelimme rauhallista 9-tietä pitkin Bingeniin asti.

Our last stop by the Rhein was a beautiful medieval Bacharac with Wernercapellen ruin and dozens of buildings dating back to 14the and 15th century.

audi a3 convertible



Olin Bobbardista lähtiessämme todennut, että sinne tuskin tulen toista kertaa, vaikka maisemat olivatkin kauniit. Maailmassa on niin paljon nähtävää - seuraavaksi voisi tutustua vaikka Moselin maisemiin. Vähänpä tiesin... seuraavana aamuna viinitilalla 150 km päässä mieleeni tuli yhtäkkiä passi. Missäs se on? Soitto Rheinhotel Lilieen, jossa iloisesti kerrottiin heillä olevan oikein kaunis passi tallessa... Olin jättänyt sen sisään kirjautuessamme ilmeisesti tiskille paperin alle, jossa oli hotelin wifi-koodit tai sitten passi oli jäänyt hotellivirkailijalle. Niin tai näin, Siippa "teleporttasi" meidät vauhdikkaasti näpsäkällä vuokra-autollamme moottoriteitä pitkin takaisin Boppardiin tuossa tuokiossa. Olisimme voineet hakea passin matkan loppupuolellakin, mutta kun tiedossa oli siirtyminen Ranskan puolelle, emme halunneet riskeerata matkan jatkumista tai paluuta Ranskasta takaisin Saksaan. Rajan ylitys maiden välillä tosin sujui sujuvasti, tiellä huomasi vain kyltin viuhahtavan ohi, jossa luki "France". Ja unohti Siippakin jotain vähintään yhtä tärkeää yhteen toiseen hotelliin, mutta siitä kerron toisessa postauksessa.


Pfalzin Saksan Viinitiestä ja Alsacen viinitiestä lisää myöhemmin.


I had told Husband that even though Boppard was charming, I wasn't sure if I ever would visit it again. Maybe we'll head to Mosel the next time we take a German road trip. But a little did I know. The next morning waking up 150 km away I realized my passport was at the front desk of Rheinhotel Lilie! Husband had to teleport us back and forth to Boppard in no time on the famous German highways in our convertible.

The German wine route in Pfalz and Alsace wine route will follow in separate posts.






Koivulahden rapukartano

Kesäkuisella Mäntän-matkalla kävimme Marjon kanssa Vilppulassa, Kuoreveden rannalla
Koivulahden Rapukartanossa, johon meidät oli kutsuttu tutustumaan.


Ajelimme kapeaa tietä kilometrikaupalla. Hiekkatie päättyi avaraan pihaan niemen kärjessä. Pihan molemmin puolin oli kaksi isoa, jykevää hirsirakennusta, jotka materiaaleiltaan ja muodoiltaan toivat mieleen Coloradossa aikoinaan näkemiäni hotelleja. Rapukartanon koko yllätti, vaikka olinkin etukäteen netistä kurkannut millaiseen paikkaan olemme menossa vierailemaan.

hotelli, vilppula, kotimaan matkailu


hotelli, vilppula, kotimaan matkailu




hotelli, vilppula, kotimaan matkailu


hotelli, vilppula, kotimaan matkailu


hotelli, ravintola, vilppula, kotimaan matkailu

hotelli, vilppula, kotimaan matkailu

hotelli, ravintola, vilppula, kotimaan matkailu

hotelli, ravintola, vilppula, kotimaan matkailu

hotelli, vilppula, kotimaan matkailu

hotelli, vilppula, kotimaan matkailu, sauna


hotelli, vilppula, kotimaan matkailu

hotelli, vilppula, kotimaan matkailu


Rapukartanon isäntä Pasi Heinonen kierrätti meitä ja kertoili tarinoita Rapukartanon historiasta ja omasta menneisyydestäänkin. Pasi paljastuikin melkoiseksi tekijämieheksi; hän on ollut metsuri, ampumahiihtoliiton olympiaryhmän urheiluhieroja ja pediterapeutti, maanviljelijä ja nyt ravunkasvattaja, hotelli- ja ravintolayrittäjä. Hän on myös osakkaana Mäntän ravintola Göstassa, jossa kävimme ruokailemassa.

Koivulahden tilan isäntä Pasista tuli vuonna 1995 sukupolven vaihtuessa. Kymmenen lehmän tilan tulevaisuus mietitytti häntä. Mies päättikin pistää lehmät pois ja ottaa tilalle rapuja, joita myi kalatalouskeskukselle ja ruokarapuina ravintoloihin ja tukkuihin.

Seuraavaksi hän suunnitteli pienehköä rapumajaa, mutta suunnitelmat kasvoivat ja tuloksena oli lopulta hotellina ja ravintolana toimiva rapukartano.
Koivulahden ravintolan ruokalistalta löytyykin tietysti rapuja ympäri vuoden, sekä paikallisia luonnonantimia huolella valmistettuna; riistaa, kalaa sekä sieniä, ja marjoja.

Rapukartanossa on 725 neliötä, kokous- ja majoitustiloja. Vuonna 2013 valmistui Merta-rakennus, ja majoitushuoneita on nyt kaikkiaan 27.




Rakennukset on sisutettu suomalaisilla kalusteilla, jokainen tila on erilainen ja yksilöllinen. Huoneita on hauskasti nimetty kasvien sekä eläinten mukaan ja joka huoneessa oli nimikkoeläimestä tai - kasvista valokuva. Sviittien nimet ovat komeasti Hummeri ja Kuningasrapu.

Rapukartanon alakerrasta löytyy jyhkeä ja tunnelmallinen puusauna 10 hengelle. Saunan vieressä on myös ulkoporeallas ja järven rannalta savusauna. Merrassa on erillinen sauna ja jopa osassa huoneista on myös oma sauna ja poreallas eli saunomiseen on paljon vaihtoehtoja. Rannan tuntumaan oli juuri valmistunut uusi kokous- ja illanviettopaikka Karhunpesä.

Pasi kertoi Rapukartanossa vietettävän paljon häitä -rannan "alttarin" luona on vihitty yli sata paria-, mutta myös muita juhlia, koulutuksia ja asiakastilaisuuksia. Erilaisia aktiviteetteja järjestetään toiveiden mukaan. Varsinkin ulkomaalaisin vieraisiin rauhallinen luonto ja luonnon antimet tekevät suuren vaikutuksen.

Melkoinen kartano, kyllä Suomestakin löytyy mielenkiintoisia, perushotelleista poikkeavia paikkoja juhlien ja tilaisuuksien järjestämiseen tai ihan vain majoitukseen, herkutteluun tai rauhoittumiseen ja rentoutumiseen!



Kesämatkan ajaksi olen ajastanut blogiin muutamia postauksia - seuraa tämän hetken seikkailuja Euroopan kauniissa pikkukylissä ja viiniviljelmillä Instagramissa @lumolifestyle



Koivulahden Rapukartano is a modern log hotel with fine dining restaurant.
Restaurant at Rapukartano serves fine dining dishes. Most of the ingredients are sourced locally. On menu there are of course crayfish, but also moose, reindeer, bear and fish, wild mushrooms, vegetables and berries from the nearby woods.

There are two traditional wood-burning saunas at Rapukartano, a log sauna in the main building, and a chimneyless smoke sauna by the lake. We skipped the sauna, but took a tour in hotel rooms, main building and by the lake.


Koivulahden Rapukartano, Koivuseläntie 77, 35700 Vilppula