Näytetään tekstit, joissa on tunniste matka. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste matka. Näytä kaikki tekstit

Romanttinen Rein | The Romantic Rhine

Saksan ja Ranskan lomamatkamme heinäkuussa alkoi ajamalla pätkä Reinin vartta. Sveitsistä alkava ja Hollantiin päättyvä joki on 1239 kilometriä pitkä, mutta me kuljimme vain tunnetuimman pätkän, jossa siinäkin olisi riittänyt nähtävä pidemmäksikin aikaa. Unesco kirjasi vuonna 2002 tämän Saksan Koblenzin ja Rüdesheimin välisen 67 kilometrin pituisen jokivarsialueen (Obere Mittelrtheintal) osaksi maailman kulttuuriperintöä.  



saksan matkailu, viikonloppumatka





rein, joki
We started our German and French roadtrip by driving along The Rhine. River is totally 1239 km long -running all the way from Switzerland to The Netherlands, but we saw only the most famous part -the romantic Rhine- which is only 67 km.



lahn, kylpyläkaupunki
bad ems, lahn
Frankfurtista ajoimme ensin keisari Wilhelm ensimmäisen suosimaan kylpyläkaupunkiin Bad Emsiin lounaalle Lahn-joen varteen. Kinkkusalaatti ei ihan vastannut odotuksia, mutta kaupungissa aisti mukavasti menneen maailman tunnelmaa.

From Frankfurt we drove first to Bad Ems, an old spa town by river Lahn, favorite of Emperor Wilhelm I. There I ordered a ham salad, which wasn't exactly as I imagined.





bobbard, romanttinen rein

romanttinen rein

konttiliikenne, rein
Bad Emsistä jatkoimme Reinin itärannalle ja sitä pitkin etelään päin. Jossain kohtaa aloin hämmästellä, kun yöpymiskaupunkimme Boppard lähestyi, mutta siltaa joen yli ei vain näkynyt. Reiniä pitkin kulkee jatkuvasti niin risteilyaluksia kuin raskasta tavaraliikennettä konttialuksilla, joten ylitys hoituukin losseilla. Pääsimmekin lossilla suoraan hotellimme viereen. Kuitenkin ennen hotelliin kirjautumista ajoimme vielä Reinin mutkan GedeonsEck -näköalapaikalle, sieltä olikin vaikuttavat näköalat. Ilma enteili sadetta, ehdimme kuitenkin ihailla maisemaa hyvän tovin, ennen kuin sadekuuro pyyhkäisi joenmutkan yli. Näköalapaikan kahvilassa istuessamme Reiniä myötäillen lensi hävittäjä, mutta siitä en ehtinyt saada kuvaa. GedeonsEckille olisi halutessaan päässyt myös tuolihissillä. Mutkainen tie näköalapaikalle oli kuitenkin mielestäni turvallisempi vaihtoehto kuin kiikkerä tuolihissi, johon pitäisi hypähtää vauhdissa.

From Bad Ems we continued to East banks of The Rhine, and towards south. We were approaching our overnight town Boppard, but I couldn't see any bridge. Traffic across the river is made by ferries as there is bury traffic of cruise boats and cargo ships on the Rhine.

Before checking in our hotel we drove to GedeonsEck viewpoint with great views of Boppard and the Rhine.

bobbard, church

Heti Reinin rannassa sijaitseva Rheinhotel Lilie oli siisti, sesonkihinta parvekkeellisessa huoneessa 75€/yö/2hh sisälsi myös runsaan aamiaisen. Huone ei tosin ollut joen puolelle. Jos olet kovin herkkäuninen, tämä (tai luultavasti mikään hotelli kilometrin säteellä) ei ole ehkä oikea hotelli sinulle; viereisen kirkon kellot soivat vartin välein läpi yön ja aamumessuun alettiin kutsua ennen seitsemää pontevammalla kellojen soitolla. Patjatkin olivat melkoisen pehmeät, olemme mieltyneet paljon kovempiin. Aikainen nousu ja hellepäivä painoivat kuitenkin, melko hyvin tuli nukuttua.


Our hotel was Rheinhotel Lilie, right by the river. Our room with balcony wasn't facing the river, though. If you are a light sleeper, this hotel -or any hotel within 1 km distance -isn't for you. There is church of St. Severus very close to the hotel and bells are ringing four times an hour, day and night. Bed is also softehr than what we are used to. Otherwise hotel was clean and value for money with 75€/night for two incl. breakfast.


bobbard, romanttinen rein

bobbard, gnocchi

saksalaiset viinit, mittelrhein
Lounaan kinkkusalaattia olin vain hieman närppinyt, joten nautimme kolme ruokalajin illallisen hotelli Bellevuen terassilla. Alkuruoaksi otin salaattibuffetin, joka ei ollut kovin kummoinen. Siipan keitto oli kuulemma ollut hyvä, mutta hän oli jo syönyt sen kun palasin buffassa sekoilevien italialaisten ja kiinalaisten joukosta takaisin terassille. Pääruoat (gnocchit minulle, vasikkaa zurichilaiseen tapaan Siipalle) ja jälkiruoat olivat herkulliset, samoin kuin tarjoilijamme suosittelema Ratzenberger Weissburgunder-viini lähialueella olevalta tilalta.


I had barely tasted my ham salad at lunch time, so we headed to hotel Bellevue terrace for lunch. I started with sald buffet which wasn't anything special. Husband's starter soup was good. Fortunately main courses; gnocchi for me and calf for Husband were tasty as well as the local Weissburgunder recommended by our waitress.


romanttinen rein

linna, romanttinen rein
Alkuun olimme miltei kiihdyksissämme nähdessämme linnoja Reinin varressa "Ooh, katso, linna!", mutta linnoja ja raunioita tuli pian joen varressa vastaan tiuhaan tahtiin emmekä kymmenennen kohdalla enää innostuneet yhtä paljon. Linnojen paronit, ruhtinaat, prinssit ja kuninkaan virittelivät aikoinaan paksuja kettinkejä joen yli ja pysäyttivät näin Reinillä kulkevaa liikennettä vähän väliä tullia perien.

First we were excited to see castles. "Look, a castle!", but they soon started to be everywhere, a castle there, a ruin here along the river and hills. Many of the castles were “robber-baron” fortresses built by greedy princes back when there were 350 independent little states in what is today’s Germany. The castle owners raised heavy chains across the river when boats came — and lowered them only when the duty was paid. 


linna, romantic rhein


Yksi tunnetuimmista linnoista on Marksburg Brauchbachin kaupungin yllä, sisätiloihin pääsi kuitenkin vain opastetuille kierroksille. Seuraava oli alkamassa vasta tunnin päästä, joten tyydyimme linnan pihalla ihailemaan maisemia alas Reinille. Lähtiessämme huomasimme linnan käytävän kupeessa pienen liikkeen, jossa myytiin saksalaisten mahtisukujen kokoelmista vanhoja painotöitä. Hinnat vaihtelivat muutamista kympeistä aina tuhansiin euroihin. Iskimme pieneen silmämme 1500-luvulta olevaan käsin värjättyyn turbaanipäistä miestä esittävään kuvaan. Hintaa oli vain 40€ ja kuvalla oli alkuperäistodistuksin, joten sen hankimme kotiin matkamuistoksi. Kuva on viety jo kehystettäväksikin. Painotekniikan synnyinmaassa vanhoja painokuvia riittänee miltei loputtomiin.

One of the best known castles is Marksburg above the town of Braubach. We skipped the indoor visit as we didn't want to wait the obligatory tour. On the way out from the castle court year there was a small shop selling original medieval prints -with certificates of authenticity- from the collections of wealthy families. Prices ran from few dozend euros to thousands. We found a small hand painted print for only 40€ and bought it as souvenier.


käkikello, st goar

Boppardista etelään päin joen vartta ajaessamme pysähdyimme ensin St Goarissa, joka kilpailee maailman suurimman käkikellon kotipaikan tittelistä. Useamman kerran pysähtelimme joen rantaan katselemaan toisella puolella olevia pikkukaupunkeja ja linnoja.

Southbound from Boppard we first stopped in St Goar, home of (one of) the largest cuckoo clock in the world. Few times we just stopped to admire the towns and castles on the other side of the river.




bacharac, romanttinen rein
Pysähdyimme vielä goottilaisen Wernerkapellen raunion hallitsemaan Bacharacin pittoreskiin pikkukaupunkiin. Rakennusten päädyissä on vuosilukuja 1300- ja 1400-luvuilta ja vuosisataisien kulttuurin pystyy aistimaan vielä tänäkin päivänä. Loppumatkankin Reinin rantaa ajelimme rauhallista 9-tietä pitkin Bingeniin asti.

Our last stop by the Rhein was a beautiful medieval Bacharac with Wernercapellen ruin and dozens of buildings dating back to 14the and 15th century.

audi a3 convertible



Olin Bobbardista lähtiessämme todennut, että sinne tuskin tulen toista kertaa, vaikka maisemat olivatkin kauniit. Maailmassa on niin paljon nähtävää - seuraavaksi voisi tutustua vaikka Moselin maisemiin. Vähänpä tiesin... seuraavana aamuna viinitilalla 150 km päässä mieleeni tuli yhtäkkiä passi. Missäs se on? Soitto Rheinhotel Lilieen, jossa iloisesti kerrottiin heillä olevan oikein kaunis passi tallessa... Olin jättänyt sen sisään kirjautuessamme ilmeisesti tiskille paperin alle, jossa oli hotelin wifi-koodit tai sitten passi oli jäänyt hotellivirkailijalle. Niin tai näin, Siippa "teleporttasi" meidät vauhdikkaasti näpsäkällä vuokra-autollamme moottoriteitä pitkin takaisin Boppardiin tuossa tuokiossa. Olisimme voineet hakea passin matkan loppupuolellakin, mutta kun tiedossa oli siirtyminen Ranskan puolelle, emme halunneet riskeerata matkan jatkumista tai paluuta Ranskasta takaisin Saksaan. Rajan ylitys maiden välillä tosin sujui sujuvasti, tiellä huomasi vain kyltin viuhahtavan ohi, jossa luki "France". Ja unohti Siippakin jotain vähintään yhtä tärkeää yhteen toiseen hotelliin, mutta siitä kerron toisessa postauksessa.


Pfalzin Saksan Viinitiestä ja Alsacen viinitiestä lisää myöhemmin.


I had told Husband that even though Boppard was charming, I wasn't sure if I ever would visit it again. Maybe we'll head to Mosel the next time we take a German road trip. But a little did I know. The next morning waking up 150 km away I realized my passport was at the front desk of Rheinhotel Lilie! Husband had to teleport us back and forth to Boppard in no time on the famous German highways in our convertible.

The German wine route in Pfalz and Alsace wine route will follow in separate posts.






Saksan ja Ranskan viiniteitä | German and French wine routes

Rein-joen rannoilla, Saksan ja Alsacen viiniteillä....

On the banks of Rhein and on German & Alsace wine routes...

 ...voi ajella avoautolla miltei tavallisen perheauton vuokrahinnalla...

...renting a convertible doesn't cost a fortune...

Saksa, kylpyläkaupunki

Romanttinen rein
.....voi  vierailla kylpyläkaupungeissa ja keskiaikaisissa kylissä samana päivänä....

...medieval villages and spa towns are short drive from each other...




...pääsee ylittämään Reinin lautoilla siltojen sijaan...

...can cross the Rhein by a small ferry...

.

Aurinko, haut rhin
...saattaa herätä kukon kiekumiseen aamuviideltä ja samalla nähdä upean auringonnousun...

...might wake up fot s superb sunrise...



...näkee pieniä ja isoja linnoja...

...can see castles big and small...


Kyltti, alsace





...kiinnittää huomiota yksityiskohtiin...

...payd attention to details...





Tarte flambe, alsace

Saksalainen ruoka
...syö hyvin mutta välillä voi tulla yllätyksiäkin. Kinkkusalaatti voi olla  pelkkää kinkkua...

...eats well, but there can be surprises. Ham salad can be plain ham served sliced....


Alsace, lumo lifestyle, viiniviljelmä


Rypäleet, pinot noir

Boppard, rose...näkee loppumattomiin viiniviljelmiä ja pääsee maistelemaan todella paikallisia viinejä, usein saman kylän tuottajalta.

Yksi tärkeä asia tällä matkalla on opittu-kymmenien yhteisten reissujen jälkeen- tarkista, että kaikki on varmasti mukana hotellista lähtiessä! Nyt ollaan oltu niin lomatunnelmissa, että sekä passia ja rahoja on käännytty hakemaan...

...can taste really local wines, often from producers from the same village.

Matkailijan paljastuksia | Travel secrets

Juuri nyt tulevan kesälomamatkan täyttäessä mielen sopii Filippa K:n sivuilta napattu postausidea näihin matkafiiliksiin.


star ferry, hongkong





Fredrikshavn,Kööpenhamina, Copenhagen










Tokyo, Tokio, portti
Parhaat kohteet: Lomat suuntautuvat suurkaupunkeihin rantakohteiden sijaan. New York, Tokio, Hongkong, Sydney, Berliini, Kööpenhamina...                                      

Best places on earth: I'm a big city girl instead of a beach bum. My holiday destination favorites are New York, Tokyo, Hongkong, Sydney, Berlin, Copenhagen...




matka-asu, pakkaaminen




matkakassi, kashmirhuivi



Täydellinen matkapakkauslista: Huoleton, mutta fiksu muutaman värin kaikki-sopii-kaikkeen kapselipuvusto. Todellisuudessa pakkaan aina liikaa.


Lentoasuni: Mukavat, joustavat ja kerrostettavat vaatteet joissa voi matkustaa vaikka pakkasesta tropiikkiin, silti siistit. Pitkillä lennoilla sujautan ballerinat jalkaan.

Käsimatkatavarassa: Kamera, linssit, kirja tai lehti sekä kevyt kashmirhuivi (joka näköjään kaipaa vähän harjausta).

My perfect packing list: Carefree but smart monochrome mix and match holiday wardrobe. In reality I always over pack...

My inflight outfit: Comfortable stretching and layering garments that will take me from freezing cold climates to tropic if needed. I slip to ballerinas on long flights.

In my hand luggage: Camera, objects, book or magazine and a light weight cashmere scarf.

kirja


Matkalukeminen: Elizabeth Bardin Lunch in Paris. Pariisiin matkaan 46. kertaa syksyllä.

My travel reading: Lunch in Paris by Elizabeth Bard. I'll travel to Paris for 46th time in September.


Parhaaseen lentofiilikseen pääsee: Käytäväpaikalla. Mieluiten exit-rivillä tai jopa busineksessa. Muutaman kerran olen onnistunut nappaamaan mannertenvälisillä lennoilla business-luokan paikat online-checkauksessa, kun turistiluokka on ollut ylibuukattu ja lentoyhtiö on joutunut avaamaan pari riviä bisneksestä turistiluokan matkustajille. Tunnen helposti todella ahdistavaa ahtaanpaikan kammoa keski- tai ikkunapaikoilla, joten koetan aina saada käytäväpaikan, josta pääsee tarpeen vaatiessa ylös hetkeksi.

This makes my flight mode a happy one: Aisle seat. Preferably on exit row -few times even in business class after upgrade or lucky online check in when tourist class has been ovebooked and few rows in business class have been opened to passengers with tourist class tickets. I can get quite claustrophobic on window or middle seats and always try to get aisle seat.


Heti kohteessa: Laukkujen purkaminen. Näiden vuosien aikana kun olen Siipan kanssa matkustanut, olemme oppineet purkamaan laukut hetkessä, jotta pääsemme ulos tukimaan ympäristöä.

The first thing I do upon arrival: Unpack everything. I and Husband have quite much perfected unpacking over the years traveling together. We are ready and out of the door to explore in minutes.


Unelmakohde: Tällä hetkellä Alsace, seuraava matkakohteeni.

My dream destination: At the moment Alsace. I'll be there soon- very soon.    
    

auringonlasku, casinonranta

venesatama, auringonlasku

Lomien välillä pakopaikkani on: Helsinki, josta löytyy erilaisia maisemia urbaaneista kaduista rauhallisiin metsiin ja upeisiin merenrantoihin.

Onko teillä matkasuunnitelmia tai vinkkejä pakkaamiseen?


Between vacation, my great everyday escape is: Helsinki with it's urban streets, calm forests and stunning shores.

Viinitupa Vuorenmaja, Mänttä

Arkkitehti W.G. Palmqvistin suunnittelema Vuorenmaja eli "huvimatkatupa Mäntänvuorelle hiihtäjiä varten" valmistui vuonna 1928 G.A. Serlachius Oy:n 60-vuotisjuhlia varten. Viinitupana ja kahvilana nykyisin palveleva Vuorenmaja sijaitsee jyrkän mäen päällä Mäntässä, keskellä kaunista Mäntänvuoren luonnonsuojelualuetta.

Olimme Marjon kanssa Viinitupa Vuorenmajan vieraana lounastamassa* ja maistamassa viinejä muutama viikko sitten.





Viinitupa vuorenmaja, viini, tasting, mänttä










Listalla on laadukkaita eurooppalaisten pientilojen viinejä, kotimaisia pienpanimotuotteita, Sveitsin ja Saksan makuja sekä kotitekoisia leivonnaisia. Nykyiset omistajat ovat sveitsiläistaustaisia ja he päättivät tehdä Vuorenmajasta eurooppalaisen viinituvan vuonna 2015

Meille katettiin lounaaksi Flammkuchen, Keski-Euroopan vastaus pizzalle - ohuen hiivattoman pohjan päällä on täytteitä ja ranskankermakastiketta. Muitakin täytteitä oli, mutta kallistuimme tilaamaan traditionaalisesti savupekonia ja punasipulia. Maistelimme pienet kulhot pehmeää korvasienikeittoa ja jaoimme vielä lautasen herkullista "lähiseudun satoa"; kylmäsavulohta, marinoitua kuhaa, metsäsienisalaattia, hirvenlihapullia ja leipäjuustoa tyrnihyytelöllä sekä ruisleipää ja voita.

Lounaan lisäksi pääsimme maistelemaan viinilistan viiniä. Vaikka eteeni tuotiin kokonaiset kuusi viinilasillista, alkoholia niissä oli jokaisessa 4 cl eli yhteensä maisteltavana oli kahden 12 cl:n lasillisen verran. Vuorenmajan viinilista koostuu pääosin itse maahantuoduista saksalaisista pientilojen laatuviineistä. Vuorenmajalla on yhteensä kolme yhteistyöviinitilaa, jotka sijaitsevat Moselin, Reinin ja Nahe-jokien laaksoissa. Lisäksi viinilistalla on muutamia italialaisia ja ranskalaisia viinejä.

Lounaan aikana juttelimme Viinituvan historiasta, paikka kun oli minulle aiemmin täysin tuntematon. Historiansa aikana Vuorenmajalla on järjestetty monet juhlat ja urheilutapahtumat. Majalle johtava  Ratsupolku rakennettiin vuonna 1932, ja sillä on harjoitellut ratsastusta mm. vuoden 1934 Miss Eurooppa Ester Toivonen, joka oli Serlachiuksen perheen kesävieraana Mäntässä useana vuonna. Me ajoimme autolla pihaan, mutta kuvittelimme Esterin karauttamassa ratsullaan jyrkkää mäkeä ylös hiukset hulmuten. Vuorenmajalla sijaitsi aikoinaan myös Mäntän toinen televisio, jota lähialueen lapset kapusivat katselemaan mehulasillisen tai muun kahvilatuotteen hinnalla.


Vuorenmajalla on käytössä edelleen alkuperäisiä arkkitehti Palmqvistin suunnittelemia kalusteita, jotka  hänen piirustustensa pohjalta valmistettiin Serlachius-konserniin kuuluneella Kolho Oy:n  puusepäntehtaalla. 

Vuorenmaja on kesäisin auki, tarkista aukioloajat nettisivuilta.


*Lounaan ja viinimaistelun tarjosi Vuorenmajan Viinitupa


I had lunch* at summer cafe Viinitupa Vuorenmaja in Mänttä with my friend Marjo few weeks ago. The 1928 built former ski cottage Vuorenmaja is located in the middle of the beautiful Mäntänvuori conservation area and was re-opened as a wine tavern in the spring 2015.

There are wines from small European wine producers in the menu as well as beers and ciders from small Finnish breweries, delicacies from Swiss and German cuisine -as owners have Swiss background- and also coffee, tea and homemade pastries.

For lunch we had seasonal smooth soup and shared a Flammkuchen, Central European´s response to pizza - with thin dough base (without yeast), sour cream sauce and traditional topping of smoked bacon and red onion. We also shared a Nordic platter with cold smoked salmon, marinated zander, wild mushroom salad, elk meatballs andFinnish bread cheese with sea buckthorn jam.

With food we got to taste six selected wines from the list.

Viinitupa Vuorenmaja is open on summer time, pls check opening times on their homepage.

*Lunch courtesy of Viinitupa Vuorenmaja
Viinitupa Vuorenmaja, Vuorentie 70, Mänttä