Näytetään tekstit, joissa on tunniste decoration. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste decoration. Näytä kaikki tekstit

Setting the table for a casual dinner party

 
 
 
 
 
Ystävämme ovat tulossa illalla syömään. Leipä kohoaa liinan alla, lihan on marinadissa, jälkiruoka valmiina. Illan emäntä kerkeää hetkeksi bloggaamaankin järjestelyjen välissä.


Ystävät eivät vielä tiedäkään, että pääsevät osittain osallistumaan ruoan valmistukseen.
Kevään värit hiipivät kotiin pikku yksityiskohdissa; kukissa ja kattauksessa, vaikka ulkona ei ihan keväistä vielä olekaan....

Ostan usein vain muutaman kukan ja sijoittelen ne yksitellen vanhoihin pulloihin, näin pienikin määrä kukkia näyttää jotenkin enemmältä. Nämä kaksi oksaa neilikkaa ja kaksi oksaa jotain-vaaleanpunaiseksi-spreijattua-mitälie-kukkaa (jotka jaoin kolmeen pulloon) maksoivat kahdeksan euroa, mutta tällä pikku investoinnilla sai iloa moneksi päiväksi.




Our friends are coming to dinner tonight. Preparations are on time; bread dough is rising, meat is marinated and dessert is ready. Hostess has few moments to blog.

Our friends don't have any idea that they will participate in cooking tonight.

I often buy just few flowers and separate them one by one in bottles. This way just few stems look like more.
 

Advent calendar December 20th; succulent plant Christmas arrangement



 
 Ostin jonkun joululehden, jossa oli tehty matkalaukkuun sammaleesta ja mehikasveista jouluinen/talvinen asetelma. Kotoa löytyy kyllä vanhoja matkalaukkujankin, mutta ne ovat täynnä vanhoja lehtiä ja muutenkin liian isoja asetelmaan, joten rakensin oman versioni vanhaan lasiastiaan.
 
Kastele sanomalehtipaperia ja painele mytyiksi astian pohjalle (jos käytät kosteudelle altista astiaa, matkalaukkua tms. laita astian pohjalle suojaksi esim. kertakäyttövuoka), asettele kasvi/kasvit sanomalehtimyttyjen väliin ja peittele paperi sammaleella. Jos astia on läpinäkyvä, painele sammal reunoilta peittämään sanomalehtipaperia. Aseta tuikkukuppi ja koristeet paikoilleen. Suihkuttele sammalta ja kasvia välillä suihkepullolla.

Lehdistä puheen ollen; huomasin eilen uusimman Avotakan keräilynumeron, josa minusta Siipasta piti olla juttu "keräilijöinä", vaan ei löytynyt koko juttua, jossa piti olla myös muita keräilyharrastukseen vakavamminkin suhtautuvia keräilijöitä. Meillä kävi kuitenkin toimittaja haastattelemassa ja kaksikin kuvaajaa, täytyy kysellä onko juttu ilmestymässä joskus myöhemmin.
 
Päivän lukuvinkki on Tickle the imaginationin joulunumero.
 
 
 
I saw an intresting Christmas moss/succulent arrangement in a Finnish magazine and decided to make my own version.

Place moist newspaper bundles on bottom of a container. Place the plan(s) between newspapers and cover paper with moss. If the container is transparent, cover paper with moss also on edges. Place a tea light (in a cup) and other decorations. Spray with water once in a while.
 

Reading tip of tody is Tickle the imagination's
holiday issue.
 
 
 


Advent calendar; December 14th; fruit arrangement for Christmas



 Granaattiomenia ja mandariineja/satsumia/klementiinejä (joita kaikkia kutsun mandariineiksi kun en erota niitä toisistaan...) saa pitkin talvea, mutta erikoisesti ne kuuluvat joulun juhlakauteen. Olen miettinyt jonkinlaisen kukka-asetelmankin tekemistä jouluksi, jossa olisi mukana näitä hedelmiä. Joulun jälkeen herkulliset ja terveelliset hedelmät voi sitten syödä.
 
Päivän lukuvinkkinä on A Homemade Holiday.

Pomegranates and mandarines are available troughout fall/winter, but I especially associate them with Christmas time. I have thought of making a Christmas flower arrangements using these fruits. After Christmas the delicious and healthy fruits can be eaten.


Online reading tip of the day is A Homemade Holiday.
 

Advent calendar; December 9th, the first Christmas decorations at my inlaws





Anoppilassa on jo joitain joulukoristeita esillä, täysi koristelu taloon tulee vasta lähempänä joulua.
 
Taiteellinen appeni on kätevä käsistään, täksi jouluksi hän oli tehnyt aivan ihastuttavan kettuparin kuusen juurella.

Anoppini oli iskenyt silmänsä suloiseen pikku possuun, joka oli pitänyt kotiuttaa ensimmäiseksi adventiksi.
 
Joka joulu on esillä myös kälyni Mariian tekemä piikkinokka-jouluseimi.

 
There are already some Christmas decorations around Husband's parents' house: The full decoration will be made only closer to Christmas.

My father in law is artistic and handy; he had just made a super lovely pair of foxes.
 
My mother in law had set her eyes on a cute little piggy that she had to have home for the first advent.
 
And every year my sister in law's Christmas tableau is taken out.
 
 


Home Bazaar


Ollessani sunnuntaina Espoossa liikkeellä, päätin katsastaa Home Bazaar-liikkeen, josta olin lukenut lehdistä ja netistä.

While I was in Espoo on Sunday, I decided to check out also Home Bazaar store.


Toimittaja Ulrika Tuomaisen ja kuvaaja Jeppe Tuomaisen pihapiirissä oleva liike Saunalahdessa ei ole ihan ohi ajaessa löydettävissä, mutta pikku koukkaus Kauklahdenväylältä kannattaa.

The store seems to be in the middle of nowhere, even though it is near to major roads.

 En ollut aikeissa ostaa mitään, mutta "haksahdin" ostamaan pellavaisen pöytäliinan ja jäin juttelemaan Ulrikan kanssa bloggaamisesta, sisustamisesta ja heidän tuotteistaan pidempäänkin.

I hadn't planned to buy anything, but loved a linen table cloth, had to buy it and stayed for a long while chatting about blogging, interiors and decoration and their products.

 Sain kuulla monien tuotteiden olevan pieniltä eettisesti toimivilta tuottajilta, osa jopa aivan lähistöltä, matot espoolaiselta kutojalta, lampaantaljat espoolaiselta lampurilta... Tavarat olivat pienten erien tuotteita ja niillä oli mielenkiintoisia tarinoita. Uusien tuotteiden lisäksi myynnissä oli myös vintagetavaraa.

I was told that many of the products were from small ethically working companies, some even from Espoo like their rugs and  lamb skins. Product were from small production lots and there were interesting stories behind them. Besides new products they also sell vintage pieces.



Nämä korit ovat aivan ihastuttavia, mutta nyt niille ei tunnu kotoa löytyvän järkevää paikkaa.

I loved these baskets, but don't have a place for them at home.

December 12th; Christmas decorations

Olemme alkaneet koristella kotia jouluksi.
We have started Christmas decorations in our home.


Vanhan Alkon laatikon päällä on aina kynttilöitä vanhassa kupariastiassa.
On old alcohol stre trunk there are always candles on dispay in an old copper dish.



Nämä Waltherin peltitalot olivat tänä vuonna ensimmäisenä esillä.
These lantern houses were the first real holiday decorations I displayed this year.

Toimittajaystävämme toi mukanaan ihastuttavan amarylliksen tullessaan tekemään lehtijuttua meistä. (Tästä lisää myöhemmin).
Our food editor friend brought a lovely amaryllis with her when she came to interview us for a magazine. (More about this later on).

Fantasy store windows



Liikkeet eivät nykyisin paljoakaan panosta ikkunoiden kunnolliseen somistamiseen.Siksi onkin ilahduttava katsoa Villisilkin ja Nappitalon fantasiaikkunoita Yrjönkadulla. Näissä on monta hienoa yksityiskohtaa. 

Stores don' t nowadays put much effort on window decoration., so it is delightful to see the beautiful fantasy decorations in the windows of fabric store Villisilkki and button & trimming store Nappitalo.

Interior shopping off the beaten path


I was visiting a customer in Lahti  already a while ago and thought of buying some candles from a local candle factory. Their outlet is abit out of the beaten path, 4 km from the main road on a small local road, but it is worth while checking for inexpensive 2nd choice candles and also for home decoration items. Lots of stuff I've seen elsewhere, but also some things I liked a lot. My favorites were the stackable glass containers and the mirror on the first photo, they remind me of some mirrors I have seen previosly at Pottery Barn web site.

I bought a glass container and several pillar candles with minor color or molding mistakes for 2 EUR and 4 EUR per kg. They burn beautifully and have been the only candles I have had at home for several years now.

Kävin asiakaskäynnillä Lahdessa jo jokin aika sitten. Ajelin FinnMarin tehtaanmyymälän kautta, koska halusin ostaa kynttilöitä. Tehtaanmyymälä on vähän syrjässä pääteiltä, Lahden eteläisestä liittymästä ajetaan Kärkkäisen tavaratalon takaa Miehikkälään päin pikkutietä 4 km. Aiemmin Finnmarilla oli liike myös huoltoaseman yhteydessä nelostien liittymässä, sijainti oli paljon kätevämpi silloin.

Liike on kuitenkin mukava, kynttilöiden lisäksi paljon sisustustavaraa. Monia esineitä olen nähnyt muuallakin, mutta muutaman suosikin löysin; päällekkäin kasattavat lasipurkit ja kaareva peili olivat tuotteita, joiden ostamista voisin myöhemmin harkita.



Ostin kuitenkin lasiastian seitsemällä eurolla ja kasan kilokynttilöitä (pöytäkynttilöitä); 2 € ja 4 €/kg. Kilokynttilöissä värit eivät ole menneet aivan värikartan mukaan tai niissä on pieniä valuvirheitä, jotka tuskin näkyvät. Ne palavat kuitenkin kauniisti. Olen poltellut miltei ainoastaan näitä kilokynttilöitä viime vuodet.

Birthday party


We have spend most winter weekeneds home, but now there is something happening every weekend, when days are longer again... birthdays, parties etc....

Husband's niece turned five. The whole family, of course, celebrated her with delicious soup and scrumptious cake.

I took few photos of some interesting details my sister in law has arranged in their beautiful home.

Tuntuu, että olemme viettäneet hiljaiseloa miltei koko talven. Nyt kun päivät pitenevät, on kutsujakin sadellut ja itsekin järjestämme juhlat lähipäivinä.

Siipan siskontytär täytti viisi. Sitä juhlistettiin, totta kai,  suvun voimin herkullista keitttoa ja kakkua nauttien. 


Nappasin kuvia muutamista kiinnostavista yksityisikohdista kälyni kauniisti sisustamasta kodista.

Vintage copper treasures

We thought a tray or a metal dish would look good on the vintage alcohol store trunk (and would prevent anyone to sit on the trunk as it is not strong enough). Husband gave me copper dish (photographed with candles) we now have on top of the trunk with the X and the copper vessel in the middle bottom picture.

The oblong container and the round container pot with brass handles belonged to my dear late friend. During the last weeks she asked me to choose what ever I wanted from her belongings (except few items she wanted to give her relatives and other friends) after she had passed away... it was a hard discussion as we both knew it was matter of weeks. Especially she wanted me to take these copper items as she had bought them at antique markets we had visited together. "Please take them and think of me when you look at them". Ánd I have done so... Her brothers were really pleased that I took these and few other goods.


Ajattelimme Siipan kanssa, että vanha metallitarjotin tai jokin muu metalliastia näyttäisi hyvältä vanhan Alkon arkkumme päällä (ja estäisi ketään istumasta sen päälle, arkku kun ei kestä istumista). Siippa antoi minulle kupariastian, joka on kuvattu kynttilöiden kanssa. Se on arkun päällä X-kirjaimen ja pitkulaisen kupariastian kanssa.


Pitkulainen kupariastia (joka on kuitenkin mielestäni vähän liian pieni ollakseen kokonaisen kalan valmistusta varten, mikähän käyttötarkoitus on ollut?) ja pyöreä kupariastia, jossa on messinkiset helat, kuuluivat edesmenneelle ystävälleni. Viimeisten viikkojen aikana hän kertoi, että saisin käydä hakemassa mitä tahansa hänen tavaroistaan muutamaa nimettyä esinettä lukuunottamatta. Rankka keskustelu, kun molemmat tiesimme, että hänellä oli aikaa jäljellä enää viikkoja. Etenkin hän toivoi, että ottaisin kupariastiat, jotka hän oli ostanut yhteisillä muistorikkailla antiikkimarkkinakierroksillamme. "Ota ne ja ajattele minua, kun katsot niitä". Ja niin olenkin tehnyt...

Hänen veljensä olivat mielissään, että tavarat menivät ihmiselle,  joka osaa niitä arvostaa ja jolle tavaroilla on tarina kerrottavanaan.

My Valentine

 
Happy Valentine, friends. May today (and all your days) be filled with love and friendship.

Hyvää ystävänpäivää. Toivottavasti tämä päivä (ja kaikki muutkin päiväsi) ovat täynnä rakkautta ja ystävyyttä.

Before and after; our bedroom + art wall

 
We moved five years ago in early 50's apartment building in Helsinki. I wanted kitchen to open to living room, so bedroom and kitchen changed places. Although we moved the bedrom wall (only by 20 cm because of plumbing) our bedroom is tiny.However it fits in a queen size bed, two closets, laundry basket and an old sideboard. Small can also be beautiful.

Originally I painted the walls off white and later I painted one wall with a sand hue.

Few weeks ago I did rearrange our bedroom. I had wanted to repaint the wall and when I found a linen bed spread insted of the old white polyester one, the old sandy wall shade had to go. Wall was painted with Tikkurila Ajopuu (driftwood) shade.

All the art had to be taked down for the painting. so now it was a good time to rearrange them. I have admired art wall in many blogs and now I have my version of this art display. I first arranged the art on newspaper, drawed the lines and measured where the hooks would be. We then taped the paper on wall, attached the hooks and then ripped paper off. The art collage has been measured to my shoulder line, so I don't by mistake bring down the frames when bypassing. I am sure the art collage will change in the future, now we seem to have empty wall space again...

Update; the collage changes; the latest version here.

Muutimme viisi vuotta sitten helsinkiläiseen 50-luvun alun kerrostaloon. Halusin avokeittiön, joten keittiö ja makuuhuone vaihtoivat paikkaa. Vaikka makuuhuoneen seinää siirrettin 20 cm (putkien takia enempää ei voinut siirtää), on makuuhuone hyvin pieni. Sinne mahtuu kuitenkin 160 x 200 cm sänky, kaksi kiinteää vaatekaappia, pesukori ja vanha senkki. Pienikin voi olla kaunista.

Seinät maalasimme aluperin taitetulla valkoisella, myöhemmin maalasin yhden seinän hiertämällä pyyhkeellä hiekan sävyiseksi. Muutama viikko sitten seinän väri vaihtui pellavan sävyyn, jota oli harkinnut jo pitkään. Uusi päiväpeite antoi innoitusta maalauspuuhiin.


Samalla menivät taulut uuteen uskoon. Olin kauan ihaillut monissa ulkomaisissa blogeissa esitettyjä taideseiniä ja kokosimme makuuhuoneen grafiikat yhdelle seinälle.Ensin sommitelin järjestyksen sanomalehtipaperille, piirsin taulujen ääriviivat ja merkitsin naulojen paikat, teippasimme paperin seinälle ja hakkasimme naulat seinään ennenkuin otimme paperin irti. Taidekollaasi varmaan elää vielä tulevaisuudessa, uudella järjestelyllä kun näytimmme saavan lisää vapaata seinätilaa...

 Puunväriset kehykset pitäisi vielä maalata mustiksi. Taulukollaasin alareuna on mitoitettu pari senttiä olkalinjani yläpuolelle, jotten ohikulkiessani huitaisisi tauluja maahan.

Päivitys; kollaasi elää, viimeisin versio täällä.

"X" marks the treasure

Did you notice the "X" on our vintage trunk in my recent post?

Husband purchased it as a Christmas present for me, we had admired Mary Woolley's decoupage works at her and Mariia's gallery exhibition opening. Combination of Japanese origami paper, old Finnish book pages and vintage stamps is lovely.


Huomasitteko äskettäisessä psotauksessani decoupage-kirjaimen vanhan arkkumme päällä?

Siippa hankki Mary Woolleyn decoupagetyön minulle joululahjaksi, olimme ihailleet sitä Maryn ja Mariian  näyttelyn avajaisissa.  Japanilaisen origamipaperin, vanhojen kirjansivujen ja postimerkkien yhdistelmä on viehättävä.

Birthday lunch


My mother in law has her birthday on Ephiphany, 6th January, so it is always a day off from work and we get togehter then.

This time I had to be at work on Friday, so just drove to coutryside for the afternoon and drove back to Helsink in in the evening after a lovely lunch with relatives.

Husband bought her a Pentik silver plated raindeer candy bowl, we filled it with home made candies.

Anoppini syntymäpäivä on loppiaisena, joten se on aina vapaapäivä. Kokoonnumme perheen kesken silloin yhteen.


Tällä kertaa olin seuraavana päivänä töissä, joten ajoimme vain edestakaisin maalle ja palasimme Helsinkiin ihanan lounaan jälkeen.


Siippa osi äidilleen Pentikin hopeoidun Poro-kulhon, täytimme sen kotitekoisin makeisin.

Holidays at my in-laws



I thought to have some kind of break from blogging, but wanted to share some images of the past days...

The Christmas atmosphere at my in-laws is always very special. Their home is like from Carl Larsson art. Not only people get their Christmas delicacies and gifts, also their dog gets his own presents, sheeps get Christmas apples, birds have seed and also a bale of hey is placed by he woods for deers and rabbits.

Food is plenty and decorations rich. Adults don’t give gifts to each others, but nobody has denied animals to purchase gifts to adults… The first Christmas together I found this peculiar, but now also behalf of me Moose, Fox, Sheep and this year also Kangaroo and Wombat have given gifs behalf of me...

Ajattelin pitää jonkinlaista bloggauslomaa, mutta halusin kuitenkin jakaa kanssanne kuvia viime päiviltä...

Joulu appivanhempieni luona on aina hyvin tunnelmallinen, heidän talonsa on kuin Carl Larssonin kuvista. Jouluna muistetaan niin ihmisiä kuin eläimiäkin. Koira saa omat lahjansa, lampaille viedään jouluomenia, linnuille lyhteet ja peuroille sekä jäniksille heinäpaali metsän laitaan.

Ruokaa on runsaasti ja koko talo on koristeltu. Aikuiset eivät anna lahjoja toisilleen, mutta mikäänhän ei estä eläimiä hankkimasta lahjoja aikuisille…Ensimmäisenä yhteisenä jouluna pidin tätä tapaa huvittavana, mutta sittemmin puolestani ovat joulupaketteja antaneet niin Mäyrä, Hirvi, Lammas kuin tänä vuonna Vompatti ja Kengurukin....

Advent calendar 23; Christmas Eve dinner tables

This year we will have Christmas Eve dinner at my in law's. It will be pretty and plentiful for sure.

Pretty dinner table setting is for me important part of Christmas dinner and decorations. I usually do it aready a day ahead as Christmas Eve morning tends to be busy.

Above few images of  my and my mother in law's (partly unfinished) Christmas table settings from previous years. My pre Christmas dinner table from last weekend you can find here.

Tänä vuonna istumme appivanhempieni joulupöydässä. Se tulee olemaan kaunis ja hyvin runsas.
Kaunis kattaus on minulle tärkeä osa joulukoristelua ja -ateriaa. Yleensä katan pöydän valmiiksi jo edellisenä päivänä, jouluaatto kun on kiireinen hautausmaakäynteineen, ruoanvalmistuksineen jne.

Yllä muutamia otoksia omista ja anoppini (osittain vielä viimeistelemättömistä) joulukattauksista viime vuosilta. Viime viikonlopun aikaistetun jouluillallisen kattauskuvia löytyy täältä.

 

Advent calendar 22; Christmas tree


Husband drove last week to his parents' on countryside to choose a homegrown Christmas tree. He did a good job, it's a very vpretty tree. We wanted to have the tree early, so we can enjoy it before Christmas, as we will spend the Christmas with my in laws.

 We decorate our Christmas trees the same simple way as every year; lots of red hearts, glass baubles, a Mickey bauble bought from Disneyworld and small glass ornaments bought in Key West eight years ago. They remind me of the Russian glass ornaments we had in 70's when I was child.

Siippa kävi valitsemassa joulukuusen appivanhempieni mailta viime viikolla ja hoitikin hommansa hyvin; puu on symmetrinen ja kaunis. Halusimme kuusen kotiin hyvissä ajoin ennen aattoa, jotta ehdimme nauttia siitä, joulun kun vietämme appivanhempieni luona maalla.


Koristelemme kuusen joka vuosi samoilla koristeilla; paljon punaisia sydämiä, lasipalloja ja Key Westistä kahdeksan vuotta sitten ostamiamme pieniä lasikoristeita. Ne muistuttavat lapsuuteni kuusissa olleita venäläisiä lasikoristeita, jotka olivat silloinkin suosikkejani.

Advent calendar 21; pre Christmas dinner

We will spend Christmas this year with my in laws, so we invited my mother and aunt over for a pre Christmas dinner on Saturday. It was a nice strat for my wo week Christmas vacation.

We had first sparkling wine with pomegranate seeds and pomegranate syrup. Dinner we started cream cheese and cold smoked reindeer on homemade crispy thin bread, Husband did cut little carrot rabbits using a cutter we bought in San Francisco's Chinaown on our honeymoon. Main course was  goose with potatoes and braised Granny smith apples. Dessert was gingerbread semifreddo and coffee we served with homemade scrumptious  Mozart chocolates made by Husband.

Wine was served from a crystal carafe that had belonged to my grandparents, chocolates we served on a flea market find, a five euro cake stand, one of my all time finds.Flatware was a mismatched collection of my finds from various flea markets around Europe.

Mozart chocolates

500 g marzipan
2 tbs brandy
150 g nougat (Nutella type candy bar, no French nougat)
150 g dark chocolate

Mix marzipan and brandy well. Cut nougat in small cubes, divide marzipan in 35 pieces, roll them out flat.
Place a cube ouf nougat in the middle of marzipan and roll them into balls.

Melt chocolate in baine marie. Dip marzipan ball in chocolate and let them dry on parchement paper. Srain Dutch cocoa powder on chocolate balls.

 
Joulun vietämme tänä vuonna appivanhempieni luona, joten kutsuimme äitini ja tätini aikaistetulle jouluillalliselle lauantaina. Päivällinen olikin mukava alku kahden viikon joululomalleni.


Aloitimme kuohuviinillä, joka tarjottiin granaattiomenansiementen ja granaattimenasiirapin kanssa. Alkuruokana oli kylmäsavuporo-tuorejuustotahnaa kotitekoisella näkkileivällä, siippa leikkeli leipästen seuraksi porkkanapupuja leikkurilla, jonka hankimme häämatkallamme San Franciscon Chinatownista. Pääruokana tarjosimme hanhenrintaa perunalohkojen ja paistettujen Granny Smith-omenalohkojen kera. Jälkiruoaksi tein piparkakkujäädykettä ja kahvin kanssa tarjosimme Siipan itse tekemiä, suussa sulavia Mozartkuulia.


Viiniä tarjoilimme isovanhemmilleni kuuluneesta kristallikarahvista ja suklaat laitettiin tarjolle kakkukorokkeelle, jonka löysin kirpparilta vitosella jokin vuosi sitten. Ruokailuvälineet olivat sekalaisia löytöjä Euroopan eri kirpputoreilta.

Mozarkuulat

500 g marsipaania
2 rl konjakkia
150 g nougatia (Marabou, ei valkoista "ranskalaista" nugaata)
150 g tummaa suklaata

Sekoita konjakki marsipaaniin. Leikkaa nougat pieniksi kuutioiksi. Jaa marsipaani 35 osaan, kauli ohueksi. Pane nougakuutio kunkin marsipaanilevyn keskelle ja pyörittele palloksi.

Sulata suklaa vesihauteessa, kasta kuula suklaaseen, nostele kuvumaan leivinpaperille. Siivilöi päälle kaakaojauhetta.

Resepti kirjasta "Elävä valo- talven iloja"